拼音dǎ luò shuǐ gǒu
注音ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ
解释比喻继续打击已经失败的坏人。
出处瞿秋白《<鲁迅杂感选集>序言》:“鲁迅的著名的‘打落水狗’真正是反自由主义,反妥协主义的宣言。”
例子至于“打落水狗”,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定。(鲁迅《坟 论“费厄波赖”应该缓行》)
用法动宾式;作谓语;指继续打击已经失败的坏人。
感情打落水狗是中性词。
近义打死老虎
反义纵虎归山
英语beat a drowning dog( completely crush a defeated enemy; beat the mad dog even through it is already in the water)
日语窮地 (きゅうち)に陥 (おちい)った敵に追い討 (う)ちをかける